Мы в соцсетях

  • White Vkontakte Icon
  • White Instagram Icon
  • White YouTube Icon

© 2010–2018 EnglishDom

ТОП-10 фруктовых идиом и с чем их едят

15.08.2018

 

 

Идиомы кажутся такими сложными и запутанными для студентов! Практически всегда они запоминают такие фразы с трудностями (ну или вообще не запоминают :)). Что говорить о бедных студентах, если иногда и преподавателю тяжело объяснить и правильно подать эти крылатые фразочки… А ведь каждый teacher мечтает, чтобы его студент говорил как native speaker и без проблем смотрел американские фильмы в оригинале. Чем больше идиом знает студент - тем лучше! Они делают речь яркой, насыщенной и помогают студенту чувствовать себя top banana среди носителей языка. И здесь у многих преподавателей возникает вопрос: а как же доступно объяснить замысловатые фразы своему студенту и сделать так, чтобы он легко их запомнил?

Сегодня мы познакомимся с топ-10 вкусных идиом, связанных с фруктами.

Для каждой идиомы мы подготовили ее описание и примеры, с помощью которых вы можете объяснить ее значение студенту.

 

Top banana — the chief person of the group

Helen is a top banana in the office. She manages a great number of processes. Мы используем эту идиому, если мы говорим о важной персоне, лидере.

Bad apple — troublemaker

Tom is a real bad apple. He always behaves badly. Если человек постоянно создает проблемы, плохо себя ведет, то именно эта фраза подойдет для его описания.

Compare apples and oranges — to compare incomparable things

You cannot compare these two professions. You compare apples and oranges!

Когда мы пытаемся сравнить несравнимое, то именно эта идиома будет в точку. Также в русском языке имеется аналог: «Как небо и земля».

 

Upset the apple cart — to ruin or interfere with one's plans or goals 

I don't want to upset the apple cart. I want to finish everything on time. Очень удачная идиома, если мы хотим сказать, что кто-то портит что-либо, разрушает планы.

Go bananas — to lose control, to go mad

I will definitely go bananas if i work overtime. Сойти с ума, потерять контроль над собой.

Plum job — the best, well-paid job

He is really lucky to have this plum job. Если у человека хорошая, высокооплачиваемая работа, то эта идиома лучшим образом передает смысл.

Life is just a bowl of cherries — ​careless life

Her life is just a bowl of cherries. She has everything she wants without making any efforts. Беззаботная жизнь. А также существует подходящий аналог в русском: «Жизнь-малина».

 

A plum in your mouth — a manner of speech with is indicative of a high social class

Joe sounds like he has a plum in his mouth since he has worked in that company.

Говорить как человек из высшего общества.

A banana republic — a country with very poor economy, often led by a corrupt government

Most countries in central America are banana republics. Идиома обычно используется, когда говорим об очень бедной, политически нестабильной стране. В основном речь идет и о странах центральной или южной Америки.

 

To cherry-pick — to select best or most desirable

The company cherry picked just the best employees. Выбирать только самое лучшее, тщательно подбирать.

 

А как же все-таки замотивировать студента учить такие нелогичные фразочки?

Прежде всего, нужно донести до студента важность изучения идиом. В повседневной жизни типичный британец или американец не обходится без использования фразеологизмов. А употребление идиоматических фраз приближает речь студента к речи носителя. Есть даже выражение «His/her english is very idiomatic», что значит «Он/она говорит почти как англичанин».

Сам преподаватель должен быть ярким примером для студента. Рекомендуем вам постоянно использовать в своей речи идиомы!

Не забывайте и о способах подачи идиом. Ниже - 5 самых эффективных:

 

1. Russian equivalent

 

В русском языке существуют идиомы-аналоги, которые могут помочь вызвать ассоциацию у студента. Например, та же фраза «Life is just a bowl of cherries» - «Жизнь-малина», «Bad apple» - «Паршивая овца», «Plum job» - «Хлебная должность»

 

2. Matching two parts

 

Еще один вариант проработки идиом — соединить 2 части: английскую и русскую. Здесь работает зрительная память, ведь когда мы не просто читаем оригинал с переводом, а еще сами его пытаемся составить — это вдвойне улучшает запоминание.

 

3. Mime game

 

Это довольно творческое задание. Каждому студенту преподаватель дает карточку с идиомой. Задача ученика — изобразить фразу с помощью движений, мимики, не произнося при этом ни одного слова. Это тоже улучшает запоминание не только того, кто изображает, а и тех людей, которые угадывают.

 

4. Draw an idiom

 

Каждому выдается карточка с идиомой, ее нужно нарисовать, а другим — отгадать ее.

 

5. Real fruit

 

Как вариант, можно показать настоящие фрукты, а студенты должны назвать подходящую идиому.

 

Надеемся, эта статья поможет прокачать скиллы ваших студентов и приблизить их к уровню native speaker!

 

Присоединиться к крутой команде преподавателей EnglishDom легко - просто кликай и заполняй форму 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Свежее
Please reload

  • Facebook Social Icon
  • Vkontakte Social Icon
  • Instagram Social Icon
  • YouTube Social  Icon