Свежее
  • Facebook Social Icon
  • Vkontakte Social Icon
  • Instagram Social Icon
  • YouTube Social  Icon

Top-5 tips как изучение праздников и культуры помогает в изучении языка


Практически в каждом общем курсе по английскому можно встретить тематические уроки, посвященные праздникам и культуре стран изучаемого языка. Возможно вы задаетесь вопросом о целесообразности включения таких уроков в курс или периодически пропускаете их, считая необязательными для программы. Мы же, в свою очередь, придерживаемся мнения, что такие уроки нужны и важны в процессе обучения, поэтому если вам интересно, как именно изучение праздников и культурных особенностей может быть полезно студентам, то эта статья для вас.


1. Интерес и мотивация.

Многие вещи становятся для нас интереснее, если обрастают деталями и перестают быть чем-то абстрактным и безликим. Этот же принцип можно отнести и к изучению языков. Чем более “личным” для нас становится язык, тем интереснее его учить. Так, например, если для вас Великобритания - это не далекая, чопорная страна из старого школьного учебника, о которой вы знаете только сухие факты, а живой и самобытный мир, наполненный занимательными особенностями, то мало того, что вам будет интереснее все, что с ней связано, так еще и возможно у вас появится цель поехать туда, что также послужит мотивацией для изучения языка.

Знакомство с культурными обычаями страны похоже на знакомство с человеком - чтобы по-настоящему привязаться к нему, нужно узнать его черты, привычки и особенности. В обычной жизни вы наверняка замечали, что интерес к определенной стране, как правило, просыпается после знакомства с такими проявлениями, отражающими ее культуру, как музыка, книги, фильмы, сериалы. Их можно назвать зеркалами, в которых вы видите, как жили и живут люди в этой стране. Поэтому, когда вы проводите тематический урок, посвященный культурным особенностям страны, вы создаете для учеников такое же зеркало-портал, через которое они могут заглянуть в эту страну и увидеть, чем же там живут и “дышат” похожие на них и в то же время совершенно другие люди.


2. Интерактивность.

Тематический урок, посвященный культуре (а особенно праздникам) - это отличный повод провести занятие в более интерактивной форме. Можно сделать урок в виде викторины, игры, или предложить ученикам подготовить презентации по разным праздникам (странам) в группах или индивидуально. Главный момент здесь в том, что можно отойти от привычной схемы учитель-ученики и позволить студентам занять ведущую роль в занятии.


3. Отдых.

Также из предыдущего пункта логично вытекает, что тематический урок по культуре/праздникам - это еще и идеальный способ смены деятельности. А, как известно, смена деятельности - лучший отдых:) Помимо интерактивного формата, вы можете провести занятие в более релаксовом виде, например, посмотреть фильм, посвященный Хеллоуину или увлекательную документалку о Новой Зеландии. И в целом, занятия формата “Culture Corner” обычно не зря стоят в конце юнитов, а как раз отчасти для того, чтобы студенты могли воспринимать их как некую передышку перед новым рывком.


4. Глубина понимания и мастерство владения языком.

Вопрос взаимодействия языка и культуры является одним из самых актуальных в лингвистике едва ли не с самого начала ее появления. Возможно вы также слышали утверждение, что наше восприятие определяется языком, на котором мы разговариваем. Соответственно, различия между двумя культурами становятся отчетливо видны при сравнении их языков. И адекватное владение языком подразумевает, что вы можете понимать людей, которые вполне вероятно выросли в совершенно другой среде и с набором воззрений и установок, сильно отличающимся от вашего.

Эти различия могут проявляться в чем угодно. Например, в устойчивых выражениях и идиомах, благодаря которым можно понять, чему в конкретном обществе уделяется больше внимания. Так, большое и разнообразное количество китайских фразеологизмов на тему семьи демонстрирует ценность, которую они придают родственным отношениям. А вдумчивое изучение этих идиом может многое нам рассказать о структуре и отношениях между членами семей.

В исследованиях, посвященных изучению взаимосвязи билингвизма и личности, даже приводятся данные, что люди, свободно говорящие на двух языках, при “переключении” на другой язык также “переключают” свою личность, чтобы она больше подходила под этот язык.


5. Этикет.

И здесь также предыдущий пункт приводит нас ко вполне практическому аспекту - вежливости и этикету. Если ваши студенты все-таки планируют хотя бы иногда оказываться в англоговорящих странах (да и в принципе где-либо за границей), то понимание коннотаций, не говоря уже о базовых правилах поведения и разговора в конкретной культуре помогут им избежать неловких и оскорбительных ситуации и банально вернуться на родину в целости и сохранности:) А как мы знаем правила этикета в разных странах могут кардинально различаться, поэтому с этой точки зрения аспект культурного просвещения учеников также немаловажен.


Надеемся, эта статья дала вам пищу для размышлений и повод для дальнейшего совершенствования своего преподавательского подхода. Не забывайте, что язык не существует в отрыве от культуры и вкладывайте это драгоценное знание по крупицам в ваших учеников так, чтобы и вам и им было интересно и полезно. И stay awesome, конечно же:)


Присоединиться к крутой команде преподавателей EnglishDom легко - просто кликай и заполняй форму

Мы в соцсетях

  • White Vkontakte Icon
  • White Instagram Icon
  • White YouTube Icon

© 2010–2018 EnglishDom