Мы в соцсетях

  • White Vkontakte Icon
  • White Instagram Icon
  • White YouTube Icon

© 2010–2018 EnglishDom

Смотреть фильмы с субтитрами или все же нет?

13.09.2018

 

Этот вопрос по степени своей неоднозначности практически равнозначен Тому Самому Вопросу про курицу и яйцо. В этой статье однозначного ответа мы тоже не дадим, но поможем вам немного разложить аспекты данной дилеммы по полочкам в голове и возможно, определиться с ответом, исходя конкретно из вашей ситуации. Итак, стоит ли смотреть фильмы на иностранном языке с субтитрами?

 

Сразу оговоримся, что субтитры имеются в виду тоже на языке оригинала, поскольку, используя русские субтитры, вы разве что слегка улучшите восприятие английской речи на слух, но КПД у этого метода будет крайне низкий. Однако, если вы совсем новичок в английском, и перед вами стоит вопрос смотреть фильм с русскими субтитрами или в озвучке, то тогда, конечно выбирайте первый вариант. Помимо привыкания к звучанию живой английской речи, вы также прокачаете такой скилл, как умение быстро читать и одновременно следить за действием на экране, что еще наверное никому по жизни не повредило!:)

 

Давайте для начала разберем плюсы и минусы просмотра фильмов с субтитрами:

Плюсы:

 

  • Если вы не носитель, или ваш уровень языка не абсолютно идеален, то вы гарантированно поймете больше, если будете смотреть фильм с субтитрами. В конце концов, незнакомые слова, прекрасное разнообразие английских акцентов, игру слов, построенную на незнакомом сленге и посторонние шумы в фильме никто не отменял. Ну и конечно, чем больше вы понимаете, тем интереснее следить за сюжетом.

  • В процессе вы можете остановить фильм в любой момент и посмотреть незнакомое слово в словаре, запомнить и/или выписать его.

  • С высокой вероятностью вы обратите больше внимания на разницу в том, как произносите слово и как это делает персонаж фильма, если вы будете еще и видеть его, а не только слышать.

 

Теперь о минусах:

 

  • Главный минус - это то, что вы неизбежно будете скатываться в чтение помимо или вместо слушания. Человеческий мозг - ленивый и очень приспосабливающийся орган, который всегда ищет пути, как бы попроще и побыстрее. Соответственно, если вы действительно хотите отлично научиться воспринимать английскую речь на слух, то такой эффективности, как при просмотре фильмов без субтитров, вы не достигнете.

  • Как следствие первого минуса, поскольку вы будете читать субтитры, то, скорее всего, будете меньше внимания уделять происходящему на экране, упускать какие-то детали, и в целом, эффект вовлеченности в действо будет не таким сильным, как без сабов. Как показывает практика этот навык сильно улучшается со временем, но даже у тех, кто смотрит фильмы с субтитрами постоянно, бывают моменты, когда персонаж говорит слишком быстро, и слишком много сложных слов, поэтому приходится отвлекаться от того, что происходит на экране.

 

В общем, хоть плюсов и получилось больше, но минусы достаточно существенные. Поэтому стоит определиться какие еще факторы могут повлиять на ваше решение. Итак:

 

  • Самый очевидный - ваш уровень языка. Стандартный путь изучающего английский это фильмы с русскими субтитрами => фильмы с английскими сабами => фильмы без субтитров вообще. И если первый этап многими преодолевается рано или поздно, то на втором можно подзависнуть достаточно надолго. Главное тут - иметь хорошее представление о своем уровне и о том, что вы собираетесь смотреть. Так, например, если вы чувствуете, что уже готовы оторваться от сабов, но полноценный фильм с большим количеством диалогов вам воспринимать сложновато, то попробуйте какие-нибудь несложные сериалы (те же Friends подойдут идеально), или подростковые мультики, в которых герои в основном говорят громко и четко. Если ваши знания где-то на уровне Pre-intermediate, и вы никак не можете перекинуть мост от русских субтитров к полноценным английским, то можете попробовать в качестве переходного этапа включать и английские и русские субтитры вверху и внизу экрана соответственно. Звучит громоздко и сложно, но практика показывает, что есть люди, для которых этот метод оказался достаточно эффективным. Благо, что существуют видеоплееры и сайты, которые поддерживают такой режим просмотра.

  • Второй фактор - это ваша цель. Тут все достаточно просто. Если вы хотите максимально быстро и эффективно научиться распознавать английскую речь, то тогда имеет смысл загружать себя по максимуму. Поначалу конечно будет тяжело, но в итоге вы сами удивитесь, насколько плодотворен такой метод и насколько проще станет жить, когда ваше понимание больше не зависит от наличия текста на экране. Если же каких-то глобальных целей перед вами не стоит, и ваша задача - отдохнуть и посмотреть хорошее кино, то тогда не стоит форсировать события и лучше смотреть с субтитрами. В какой-то момент вы сами вдруг поймаете себя на мысли, что и так все понимаете, и что таких фильмов становится все больше.

 

И напоследок, небольшой лайфхак для самых мотивированных и упорных. Вам нужно будет посмотреть один и тот же фильм 3 раза.

 

  1. Первый просмотр - без субтитров (скорее всего вы поймете 60-80%);

  2. Второй просмотр - с субтитрами (встречаете незнакомые слова, выписываете их и запоминаете в каком контексте они используются);

  3. Третий просмотр - без субтитров (это возможно покажется скучным, но вы удивитесь тому, что понимаете почти все диалоги фильма, а некоторые можете даже цитировать).

  4. Применяйте то, что вы выучили из фильмов в обычной жизни.

  5. Готово, вы великолепны!

 

Надеемся, наша статья помогла вам внести некоторую ясность относительно этого непростого вопроса. Но, что бы не решили, главное, не забывайте получать от этого удовольствие. CU!

 

Присоединиться к крутой команде преподавателей EnglishDom легко - просто кликай и заполняй форму

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Свежее
Please reload

  • Facebook Social Icon
  • Vkontakte Social Icon
  • Instagram Social Icon
  • YouTube Social  Icon